Free Lancer 自由工作者源自和製英語「freeter」(音譯為飛特族),意指以正式職員以外(打工、兼職等)的身份,來維持生計的人。那年離開普陽,也是到Publics先做FreeLancer,結果一簽就先給他做個三個月。慢慢的公司的量增加,此時的狀況公司就會來跟你談轉正式,當然福利與薪水就可以好好談一談。恰巧三個月的試用期也免了,就這樣從Free轉為正式。
可是好景還真不常,隔了一年又被裁員資遣,這時的我已經慢慢對廣告圈有點想離去的感覺。休息了近半年的時間,靠著失業救濟金過活,在一次的Freelancer機會又回到了廣告圈。而現今,還會那麼幸運嗎,誰也說不上吧。

詞源
「freeter」一詞是將
1.英文的 free (自由、或指自由契約)
2.德語裡意指勞動,日文裡意指非正職的 arbeit
3.英文字尾 -er(人),出現於約1980年代尾期。
3者結合而成的和製英語 freelance arbeiter(フリーランス・アルバイター)即是自由工作者。
相關
近年來日本政府推出的一系列經濟政策中,有一部分看法就是視飛特族為勞力勞動人口的中要來源, 由於日本年輕人中的飛特族人口有百萬之譜,日本政府認為如能將這大量的人力投入基層勞動工作中, 便可紓緩或是解決日本經濟結構中,基層勞動力人口缺乏的問題,而趨勢專家大前研一則對此表示, 飛特族在工作上有所謂的[三不],就是不髒、不累、不危險,基於這三不,飛特族並不會願意進工地。


arrow
arrow
    全站熱搜

    adahouse 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()